Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
26 octobre 2011 3 26 /10 /octobre /2011 21:26

18 mars 2011 Mr. TIAN Jiguang, fondateur d’une association de protection des phoques de PANJIN ( une ville du province de LIAONING qui se trouve sur le péninsule de LIAODONG, au Nord-Est de la CHINE) découvrit sur internet un rapport d’évaluation environnementale sur le projet  du secteur SANDAOGOU de l’autoroute côtière de LIAONING. Il découvrit que cette route traversait précisément l’habitat des phoques de PANJIN, or cette autoroute de 1,440 km de longueur est un des projets principaux de la province, celui-ci étant critique pour le développement économique local.

 

phoques 1

 

Mr. TIAN savait pertinemment que la mise en marche du projet déplacerait l’habitat des phoques en dehors de la zone de protection et ce serait un coup fatal pour les phoques qui font l’objet d’une protection nationale.

Il écrivait  à l’entreprise de construction et à l’autorité, sans réponses.

En désespoir de cause, il lança un SOS sur le Twitter chinois et cet appel au secours a reçu plus de 10,000 de soutiens.

 

« NOUS AVONS DES CHOIX SUR LE TRACE, LES PHOQUES N’EN ONT AUCUN. » a-t-il dit.

 

Mr. TIAN Jiguang 2

 

Le gouvernement local  réagit,  Mr.TIAN et d’autres services concernés furent invités aux consultations. Mr. TIAN y proposa que le tracé de l’autoroute soit déplacé 5 à 10 km vers le Nord…

 

Fin mars 2011 le secrétaire du parti et le maire de ville de PANJIN, informés, donnèrent des instructions : « on doit attacher une grande importance à toute affaire concernant la protection des phoques et l’étudier attentivement ».

 

 

1301471430730[1]

 

 

 

8 avril 2011 un forum fut organisé à Pékin, conjointement par DARWIN-Société de la Connaissance Naturelle et l’Institut de Zoologie de l’Académie Nationale des Sciences. Deux invités Pr. HAN Jiabo, directeur du Centre de Recherche des Produits Aquatiques et Mr. TIAN Jiguang, venant spécialement du LIAONING, y ont fait d’excellentes démonstrations à ce sujet.

 

Entre temps, un photographe s’est rendu à PANJIN, y a pris de belles prises de vues de phoques. Ces images furent ensuite transposées sur les cartes postales envoyées aux différentes autorités locales et nationales depuis la Chine et l’étranger.

 

 

 

phoques 6 

 

Mi octobre 2011 la 4ième modification  déplace le tracé de 6km,  les phoques sont donc sauvés !!

 

phoques 1

 

 

 Les phoques remercient les amis américains, anglais, français, irlandais et mexicain pour les cartes postales qu’ils ont  envoyées à PANJIN, LIAONING, PEKIN !

 

phoques 7

 

Les phoques remercient l’autorité de PANJIN pour sa décision responsable !!

 

 

 

phoques 3 

 

  Les phoques remercient les amis chinois pour leur combat !!!

 

 

 

Repost 0
21 avril 2011 4 21 /04 /avril /2011 20:02

Depuis cette superbe action menée par quelques centaines de volontaires chinois et certaines organisations une véritable chaîne de solidarité s'est constituée grâce à une très forte mobilisation.

 sauvetage chiens malheureux cage chine avril 2011

Beaucoup d'amis chinois se portés volontaires pour s'occuper de ces "rescapés" malgré les contraintes professionnelles ou scolaires.

Fatigués, épuisés même ils continuent pourtant, jour et nuit...

decouverte chiens en cage sauvetage Chine

sauvetage chiens malheureux cage chine animaux 2011

sauvetage chiens malheureux cage chine 2011 avril

Enormément de fonds ont été collectés grâce aux dons faits par les amis chinois: 20 000 yuan (soit environ 2 200 euros).

sauvetage chiens malheureux cage chine animaux

Plusieurs débats et sondages, sous forme de vote, ont été organisés par des médias chinois, les opinions s'y heurtent, parfois violemment et la plupart des sondés soutiennent l'action des volontaires soulignant que dans un pays où il n'y a pas (encore) de loi sur la protection des animaux les volontaires n'ont guère d'autres choix que d'interpeller les trafiquants de chiens, de chats...

sauvetage chiens cage chine

sauvetage chiens 2011 malheureux cage chine animaux

Quelques forums ont également eu lieu sur les Twitter-Blog chinois où des personnes de diverses compétences ont pu démontrer leurs opinions et répondre aux nombreuses questions posées par les participants.

Le 22 avril CCTV (équivalent de TF1 ou France 2) émettra une émission à ce sujet.

Enfin, nous tenons à vous dire que vos nombreux commentaires laissés ici sont traduits et envoyés à nos amis chinois. Votre soutien les aide à tenir et leur montre notre solidarité. Merci pour eux.

Repost 0
18 avril 2011 1 18 /04 /avril /2011 19:50

Cette affaire qui entraîne énormément de réactions en Chine est loin d'être terminée.

Les amis sur place travaillent non seulement à la santé des chiens mais aussi à définir les moyens, y compris juridiques, d'agir auprès des autorités compétentes.
Nous allons suivre cette affaire.

Les amis s'occupent ainsi des quelques 520 chiens sauvés et malheureusement plusieurs sont morts ou mourants...

chiens de chine action 4 

chiens de chine action 3

Beaucoup d’amis se sont déplacés pour donner un coup de main dans les refuges où les chiens ont été transportés.

chiens de chine action 8

 

chiens de chine action 5

 

chiens de chine action 9

Certains ont aussi fait des donations afin de couvrir les lourdes dépenses inhérentes aux soins, vaccination, entretien et nourriture.

 

26 chiens sont hospitalisés dans l’Hôpital de la Police et 18 autres dans un autre hôpital.  

 

chiens de chine action 1

 

chiens de chine 2

Tous vos commentaires sont précieux et encouragent les amis sur place.
Merci pour eux.

Repost 0
17 avril 2011 7 17 /04 /avril /2011 11:35
Repost 0
16 avril 2011 6 16 /04 /avril /2011 11:38

Entre avant-hier et hier, plus de 500 chiens enfermés dans des cages et tassés dans un camion ont été secourus avec succès par les amis des animaux en Chine.

sauvetage chiens chine urgence animaux 1  action 14

Informés par twitter, des centaines de volontaires se sont rendus sur place (autoroute liant Pékin à Harbin) pour porter secours à des chiens bien mal en point pour certains en leur donnant à boire pour d’autres en leur apportant la tendresse d’une caresse.

sauvetage chiens en chine urgence animaux overblog

Les volontaires s’étant déplacés en voiture se sont garés devant le camion pour empêcher tout mouvement.

sauvetage chiens chine urgence animaux 2 

Après près de 15 heures de négociations entre la police, les inspecteurs de quarantaine sanitaire, les chauffeurs routiers, et les bénévoles de protection des animaux, 100,000 yuan (soient environ 10 000 euros) ont été reversés au conducteur du camion pour qu'il laisse partir les chiens.

 

Les 500 chiens ont été remis dans les mains de deux organismes envoyés ensuite chez le vétérinaire pour y effectuer des examens médicaux. 

 

Nous avons encore du chemin à parcourir, parcourons-le ensemble !!

 

Un grand merci aux volontaires, aux organismes de protection, aux officiers du gouvernement, et à tous ceux qui aiment les animaux !!

action 15 

Repost 0
7 mars 2011 1 07 /03 /mars /2011 21:29

By Yu Ran (China Daily)

Updated: 2011-03-03

 

 

BEIJING - Up to 60 non-government organizations led by Animals Asia Foundation have raised objections to the use of bear bile in traditional Chinese medicine and are asking that the bear farms connected with the industry be shut down.

 

The complaint comes as Guizhentang Pharmaceuticals Company - which makes bile extract using captive black bears - is attempting to become publicly listed.

 

The NGOs argue that any company making a profit from bear bile is inhumane and is acting against the welfare of black bears, which are protected in China.

 

Guizhentang's public offering has been approved by authorities in Fujian province, and the company hopes it can increase the number of bears on its farms to 1,200.

 

"The increase in the number of farmed bears will directly damage the protection of bears and severely threaten the endangered species," said Zhang Xiaohai, director of external affairs of Animals Asia Foundation's China Office, which is based in Hong Kong.

 

Guizhentang offers all sorts of products containing extracts from bears' gall bladders, including eye drops and bear bile powders. "We're working on a response to the public and will release our statement soon," said Qiu Haidong, general manager of Guizhentang. Qiu declined to make further comments.

 

Bear bile, a common ingredient in traditional Chinese medicine, is believed to benefit the liver and eyes. Since the 1980s, captive breeding has replaced the original method of killing wild black bears to get the bile. However, animal welfare activists have criticized the methods applied to extract bear bile as cruel and inhumane.

 

"Infected wounds and repeated extractions, as well as the lifelong cage confinement, will cause bears to suffer serious physical and psychological damage, and ultimately lead to death," said Zhang.

 

The black bear is listed as a protected animal in China's Law on the Protection of Wildlife, which stipulates that anyone hunting or catching bears without a permit will be subject to severe punishment.

 

According to statistics from the State Forestry Administration, the number of licensed bear farms has been reduced to 68. By the end of 2006, about 7,000 bears had been bred in China. The government has not issued new licenses since then.

However, Zhang and his team members found 97 bear farms with approximately 10,000 bears through a two-year investigation.

 

Zhang added that a more reasonable solution should be reached to eliminate the bear bile industry and find a substitute product with the same effect.

 

In fact, experts at Shenyang Pharmaceutical University have been researching artificial bear bile since 1983.

 

"The team submitted the completed research results and clinical trials of the artificial bear bile in September 2007 to the Center for Drug Evaluation, State Food and Drug Administration and has failed to receive any response so far," said Jiang Zhuquan, the director of Shenyang Hua Xing Medical Research Institute, which is a partner of the artificial bear bile team.

 

Jiang added that a formal response with either an approval or suggestion for improvements from the administration usually comes six months after submission.

 

He Dan contributed to this story.

Repost 0
14 janvier 2011 5 14 /01 /janvier /2011 16:06

chasse aux phoques tuerie

 

 

photo contre la vente des produits issus de phoques1 

  14 janvier, Centre National de Commerce des Fourrures: voici une volontaire chinoise arborrant une affiche en chinois et en anglais pour protester contre la venue de la ministre canadienne.

 

 

chasse aux phoques sang 

----- citoyens chinois qui aiment la vie

12/01/2011
 

Madame La ministre,


Nous sommes des citoyens épris d’animaux de toute la Chine. Nous sommes des millions en nombre et sont de plus en plus nombreux. Soins pour les faibles, l'amour de la vie, et la recherche de l'harmonie entre l'homme et la nature sont la tendance de notre époque. Nous  sommes fiers --- vivant à cette époque --- de suivre cette tendance. Pourtant, votre arrivée en Chine, la deuxième du genre depuis l'année dernière, et la délégation canadienne que vous menez pour la promotion des ventes en Chine de produits issus du phoque canadien, n’est rien sinon un acte qui entravent les progrès de la Chine en matière de modernisation et de la civilisation.


"Ne pas infliger aux autres ce dont vous-même n’avez pas envie" voici un dit-on chinois. Tout le monde le sait, les produits de phoques canadiens sont « fabriqués » avec la chair et le sang des bébés phoques ainsi que le sang et les larmes de leurs mères. La cruauté des produits du phoque a été condamnée par la majorité des Canadiens et d'autres pays en Europe ainsi qu’en Amériques. Comment pouvez-vous colporter ce produit honteux de la Chine? Vous êtes venus à la Chine deux années d'affilée pour promouvoir les produits moralement répugnant. Rendez-vous comte, Madame La ministre, l’erreur que vous avez commise ?

 

Tout d'abord,  votre façon de promouvoir les produits du phoque canadiens aux consommateurs chinois est révélatrice de votre position préjugés raciste et impérialiste envers le peuple chinois détenu par l'industrie du phoque. Les perceptions telles que «Les Chinois mangent de tout" et que « Les Chinois sont complètement indifférents de la souffrance animale » montrent l’idée qu’a l'industrie canadienne du phoque de la population chinoise est, une vue qui n'est pas sans rappeler les préjugés contre les personnes non-occidentales et la culture non-occidentale détenues par l'Occident quand il a été brutalisé dans l'ancien temps. La Chine a un héritage de la compassion pour toutes les créatures vivantes. Progrès dans la protection des animaux à l'époque contemporaine a également été reconnu. Sur quelle base peut  prétendre industrie canadienne du phoque que la nation chinoise est indifférente à la souffrance animale? Pour quelle raison, Madame La ministre,  pensez vous que les Chinois vont accepter de bonne grâce la vente de ces produits du phoque largement controversée et moralement indéfendable?

Deuxièmement, le point de vue que les consommateurs chinois accepteront les produits de cruauté envers les animaux montre que  Le Canada est complètement  à coté de la réalité chinoise. Le monde regarde chaque nouveau progrès en Chine afin d'être au courant de sa transformation fulgurante. Refuser de voir  la réalité en Chine est un signe d'arrogance de la part du gouvernement canadien. Depuis que la Chine a lancé son programme de réformes économiques, la sensibilisation à la protection de l'environnement et les animaux  augmente de jour en jour. La façon actuelle de consommation reflète  de plus en plus le souci du people chinois sur la protection de l’environnement.  Du fait que le gouvernement canadien et l'industrie canadienne du phoque  essaient  d’inonder le marché chinois des produits dérivés du phoque montre le  peu de respect pour les consommateurs chinois.


Troisièmement, vous ternissez, Madame La ministre, par la promotion des produits dérivés du phoque en Chine, l’image du Canada jouie depuis longtemps en Chine. Le Canada est l'une des premières nations occidentales qui reconnaît La République Populaire de Chine. Dr. Norman Beethune, un chirurgien canadien qui a travaillé en Chine pendant la Seconde Guerre mondiale, était un héros pour le peuple chinois. Mark Roswell, un humoriste canadien étudiant-tourné, est une célébrité en Chine. Ces deux messieurs ont contribué à réduire la distance entre la Chine et le Canada. Or, l'industrie canadienne du phoque détériore  considérablement l’image du Canada. Vous n’allez qu’à « lire » ce que disent plus de 20 000 internautes chinois sur le plus grand  site chinois:  http://news.qq.com/photon/tpyk/haibao.htm

 pour mesurer le dommage que cause l’action que vous cautionnez.

 

Quatrièmement, pour la Chine, les produits du phoque canadiens sont comme l'opium, vendu par la Grande-Bretagne au début du 19e siècle qui inondait la Chine. Les produits dérivés du phoque et de l'opium servent à encourager des consommations irresponsables. Pire encore, ce dernier peut empoisonner  les jeunes consommateurs chinois. Opium vendu à la Chine a fait beaucoup de tort au corps des consommateurs chinois, alors que produits dérivés du phoque,  symbole de la violence envers les faibles et de l'indifférence à la brutalité, peut fausser les âmes et détruire l'esprit des consommateurs chinois. En tant que démocratie occidentale, le Canada devrait aider les progrès de la Chine dans la civilisation. Il n'a pas le droit de le saboter par le dumping des produits moralement répréhensible en Chine. Nous allons boycotter cet « opium » contemporain.

Enfin, les descriptions de produits dérivés du phoque vendus en Chine sont pleines d'exagérations et d'informations trompeuses. Quelle est la base scientifique de l’effet revendiqué des produits d'huile de phoque? Certains produits d'huile de phoque sont fabriqués spécifiquement pour les nourrissons. Quels sont les effets secondaires possibles et leurs conséquences si tel produit est accidentellement pris par voie orale par l'enfant? Quel est le niveau de résidus d'éléments nuisibles dans le produit l'huile de phoque, un niveau qui est dangereux pour la santé? Le Canada devrait être prêt à tout moment à prendre ses responsabilités pour les conséquences de santé encourus par les produits du phoque canadiens.
Madame La ministre et le gouvernement canadien, la promotion de produits dérivés du phoque à la Chine est terriblement imprudente, à courte vue et indigne. La vente de produits dérivés du phoque brutalise bébés phoques sans défense,  sabote modernisation de la Chine (dans le développement moral), empoisonne les  consommateurs chinois et  terni l'image internationale du Canada. Dumping des produits dérivés du phoque indésirables est un méfait à la Chine sans même que le Canada tire du bénéfice.
Le Canada veut-il  répéter l'erreur de l'opium dumping  de Grande-Bretagne d’autrefois? 
 

chasse-aux-phoques trainés

 

phoque-tuerie

 

An Open Letter to Gail Shea, Canada’s Fisheries Minister

 

Minister Shea:

We are animal loving citizens from across China. We are in the millions in number and are growing by day. Care for the weak, love of life, and striving for the harmony between humans and nature are the unstopped trend of the contemporary time. Living in this era, we feel proud to follow this trend. Yet, your arrival in China and the Canadian delegation you are leading, the second of its kind since last year, for promoting Canadian seal product sale in China, are nothing but an act  hindering China’s progress in modernization and civilization.

“Do not give others what you yourself do not want” is an ancient Chinese saying.  Known to all, Canadian seal products are made out of the blood and flesh of the seal pups and out of the blood and tears of the mother seals.  The cruelty of seal products has been condemned by the majority of Canadians and others in Europe and the Americas. How can you peddle this shameful product to China? You have come to China two years in a row to promote the morally repulsive products. Do you, Minister Shea, realize what kind of wrongs you are committing?

First of all, going out of your way to promote Canadian seal products to Chinese consumers is indicative of your position supporting the racist and cultural imperialistic bias towards the Chinese people held by the sealing industry. The perceptions that “Chinese eat everything” and that Chinese care nothing about animal suffering show how outdated the Canadian sealing industry’s view of the Chinese people is, a view that is reminiscent of the prejudice against non-Western people and non-Western culture held by the West when it was brutalizing the non-Western world in the old days. China has a legacy of compassion for all living creatures. Progress in animal protection in the contemporary era has also been recognized. Based on what can the Canadian sealing industry claim that the Chinese nation is indifferent to animal suffering? Minister Shea, what makes you the advocate of seal product sale in China, products that are hugely controversial and morally indefensible?

Second, the view that Chinese consumers will embrace products of animal cruelty indicates Canada’s complete out-of-touch with reality in China. The world is watching every new development in China in order to be on the same page with China’s breathtaking transformation. Refusing to face reality in China is a sign of arrogance on the part of the Canadian government. Since China initiated its economic reform program, the public environmental protection awareness has been rising. More and more consumers are consuming with a view to protect environment and the ecosystem. The Canadian government and sealing industry, by attempting to dump the seal products on the Chinese markets,  show little respect to the Chinese consumers.

Third, by promoting seal products in China, Shea is destroying the good image Canada has long enjoyed in China. Canada is one of the first Western nations that extended diplomatic recognition to the People’s Republic of China. Dr. Norman Beethune, a Canadian surgeon who worked in China during the Second World War, was a hero to the Chinese people. Mark Roswell, a Canadian student-turned comedian, is a celebrity in China. Both gentlemen have helped shorten the distance between China and Canada. Canadian sealing industry is undoing in China what Dr. Beethune and Mr. Roswell have accomplished. You only need to access China’s biggest online portal (http://news.qq.com/photon/tpyk/haibao.htm) and read the more than 16,000 readers’ comments to realize how Canada’s image has been tarnished because of Canadian brutality against baby seals.

Fourth, to China, Canadian seal products are like the opium dumped on China by Great Britain in the early 19th century. Both seal products and opium serve to encourage irresponsible consumer behaviors. Worse still, they can poison young consumers. Opium sold to China did great damage to the bodies of the Chinese consumers. Seal products, a symbol of violence to the weak and of indifference to brutality, can distort the souls and destroy the spirit of the Chinese consumers.  As a developed Western democracy, Canada should help China’s progress in civilization. It has NO right to sabotage it by dumping morally objectionable products in China.

Finally, descriptions of seal products sold in the Greater China Region are full of exaggerations and misleading information. What is the scientific basis of the claimed power of the seal oil products? Some seal oil products are made specifically for infants. What are the possible side-effects or consequences if the product is accidentally taken orally by the infant?  What is the residue level of harmful elements in the seal oil product, a level that is harmful to health?  Canada should be ready all time to take responsibilities for any health consequences incurred by Canadian seal products.

Minister Shea and Canadian government, promoting seal products to China is terribly unwise, short-sighted and unworthy. Seal products brutalize defenseless seal pups, sabotage China’s modernization (in moral development), poison and harm Chinese consumers, and tarnish Canadian international image. Dumping the unwanted seal products harms China without even benefiting Canada.

Does Canada want to repeat the mistake of opium dumping Great Britain?

 

Animal loving citizens of China

 

 

chasse aux phoques 

致加拿大海洋和渔业部长Gail Shea 的公开信

 

Shea部长:

我们是遍布在中国大陆各地的关爱动物的人士,人数有好几百万人,而且在日益扩大。关爱弱小、爱惜生命、追求人与自然的和谐,是当今世界的浩荡潮流。我们作为这个潮流里的一成员,感到无上光荣。你的到来、你带领的加拿大代表团第二次来中国推销残暴的海豹产品,遗憾地说是对中国现代化、中国精神文明的建设,起破坏和阻碍作用的。

中国有句古话,己所不欲,勿施于人。也就是说,自己都不要的东西,不要给他人。众所周知,加拿大的海豹产品,是用小海豹的血和肉、海豹妈妈的血和泪制造而成的。海豹产品因其残酷性而为大多数加拿大人和欧美其他国家的人民所唾弃,这种见不得人的产品怎么能推销到中国来?你去年今年奔波到中国来,来向中国消费者兜售这种见不得人的产品,你知道你犯了什么错吗?

首先,你卖命为加拿大海豹业到中国兜售海豹产品,说明你认同海豹业者对中国人民的种族主义、文化帝国主义偏见。什么中国人什么都吃和中国人不关心动物死活的说法,说明加拿大海豹业者对中国人民存在落伍的、西方强暴非西方国家时的藐视非西方国家和民族的偏见。中国自古就有关爱生灵、怜悯动物的博爱情怀。当代中国在动物保护上的进步,更是各方有目共睹的。加拿大海豹业者有什么资格和理由认为中国人是麻木不仁的民族?Shea部长,你又有什么理由认为中国的消费者会拥抱海豹制品这类不道德和不体面的产品?

其次,认为中国人民会认同海豹产品,说明加拿大政府和海豹业者思想有多落伍、对中国的进步有多么的无知。世界各国都在密切关注中国社会的各种积极变化,以便能够及时掌握有关中国的最新资讯。对中国巨变的视而不见,是加拿大傲慢的表现。中国改革开放以来,民众对环保和动物保护的关注,与日俱增。民众的消费态度日益反映社会的环保意识。加拿大政府和海豹产业无视中国人民环保意识的提高,硬是要把破坏生态、残暴海豹幼仔的产品卖到中国来,不是一个尊重消费者的理智行为。

第三,Shea的行为,在消灭中国人民心中原有的对加拿大的良好印象。加拿大是西方大国中较早承认中华人民共和国的国家。加拿大人白求恩大夫,不远万里来到中国,帮助二战时的中国。他故事在中国时家喻户晓。大山(Mark Roswell,更是亿万中国人都知道的加拿大人。这两个加拿大人,拉近了他们的祖国和中国的关系。加拿大海豹业,正在对加拿大在华的形象造成重大且难于弥补的损失。大家只要到中国最大的腾讯网 http://news.qq.com/photon/tpyk/haibao.htm)上去读读两万多读者对加拿大海豹业的评论,就会知道Shea部长所支持的海豹产业正在给加拿大造成多大的伤害。

第四,对中国来说,加拿大的海豹产品就像是大英帝国19世纪初倾销到中国的鸦片,不仅鼓励不负责任的消费行为,而且能够起到毒害年轻消费者的作用。英帝国卖到中国的罪恶的鸦片,腐蚀了中国消费者的肉体。加拿大的海豹产品,宣扬对弱者施加暴力、推崇对残暴的冷漠,贻害的是中国消费者的灵魂。作为西方发达的国家,加拿大理应帮助中国推进文明建设。向中国推销海豹产品,是破坏中国文明建设的举动。西方发达国家应该是文明的使者,不能做文明的绊脚石。我们会抵制加拿大海豹产品这个当代的鸦片。

第五,目前在中国地区出售的海豹产品介绍,存在许多不实和误导消费者的内容。海豹油和海狗油的品质以及它们声称的功效,科学根据在哪里?有些海豹油产品甚至是为婴儿生产的。这些产品的副作用有哪些?外敷的这类产品,万一通过口腔食入体内,对幼儿会造成什么样的后果,有没有进行过严格的审查?海豹油从受到污染的海豹脂肪上提取,销售到中国的海豹油里面有多少有害残存?加拿大要随时准备承担伪劣产品可能造成的一切损失。

Shea部长及加拿大政府,将海豹产品推销到中国大陆是不明智、短视和得不偿失的。这类产品残害无助的海豹幼仔、破坏中国的现代化建设、毒害中国消费者、损坏加拿大在中国的形象。向中国推销海豹产品,损人又不利己。加拿大难道要学当年的英帝国吗?

 

爱我中华、关爱生命的同仁

                                                                                      2011112 北京

tuerie phoques traces sur neige

 

 

Repost 0
5 janvier 2011 3 05 /01 /janvier /2011 20:13

Summary: an illegal slaughterhouse of dogs and cats, hidden near the village of YuanLing, SHIYAN, SHENZHEN (city in South-East CHINA), was discovered and denounced by a volunteer of animal protection.

Concerned services (district administration, police station…) worked for more than 12 hours, and eventually, 22dogs and 13 cats were rescued while the rest (several dozens of dogs, cats and sheep) risked being killed and sold…

Picture1: a dog saved by a volunteer will be transported.

1 bragance

Picture2: Cats in this slaughter house looked terrified.

2 cats bragance

Picture3: Hanging cords, used to strangle dogs.

cords bragance

Picture4: An illegal slaughter house of dogs, cats at the village of YuanLing, SHIYAN, was discovered by volunteers on the evening of 24th December 2010. Different services were informed and went to the premises to carry out the check-up and yesterday the person in charge of the administration of SHIYAN said that an announcement of rectification was going to be published and they would talk about the content of the announcement on the following Monday.

dcsa132602

On the 24th of December 2010, Miss XU, a volunteer of animal protection came upon a truck on a highway. The truck was full of dogs, all tightly packed in the bamboo cages…

She caught up with the truck and found this slaughterhouse hidden in the woods near the village of YuanLing, SHIYAN. The volunteer called “SHENZHEN CATS” (a website of animal protection) as Canine Protection Association and volunteers arrived from different places during the night.

Informed by the journalists of News Paper of “City of the South”, bailiffs of SHIYAN arrived immediately at the locale, in the woods, where they found several shacks, taking up 1000 square meters. On the walls covered by iron were written: “FAT MAN SLAUGHTER HOUSE”, around 40 cats and dogs were shut in  two shacks with numerous ditches around, dog hair all over the ground, cords used to strangle dogs were hanging, water in two big pots was still hot… “It’s really cruel, all the cords and knives are for strangling, peeling off the skin and eviscerating dogs and cats…” said angry  volunteers of “SHENZHEN DOGS” and “SHENZHEN CATS”. 

“They know that are going to be killed, that’s why they are all terrified, trembling, avoiding people and not daring   to bark.” said a volunteer who has assisted with several actions of rescue, to the journalists. 

When the bailiff and volunteers entered, they found all the dogs and cats were crowded in the corner, not moving, totally silent. “They are all dumb with fear”, said the volunteer, “and once rescued, they will need several months of recovery”. 

To take the dogs out of the cages, volunteers had to work with a rope: all the dogs were unable to walk because of their extreme fear. Some volunteers then took their clothes off to cover the small dogs and held them in the vehicles. 

AISUO, the responsible person of SHENZHEN CATS said to the journalists that all the rescued animals would receive the examination and treatment in the vet clinics before going to the protection centers waiting for their adoption.

 

Equipped with flashlights, the bailiffs entered and communicated with the boss who promised to entrust some social groups temporarily with the animals. The volunteers then hurriedly took the dogs and cats out of the cages and put them in the rented vehicles. Suddenly, there was no more light and volunteers found in the darkness another house where around 50 dogs and cats were huddled, in silence…Meanwhile, more and more people were gathered around the slaughter house; some of them were just there as “onlookers”, but they criticized the action of volunteers and in the darkness, some people attempted to free the dogs and cats and this act encountered opposition from the volunteers. The situation was almost out of control and the journalists were obliged to contact the police.

Two hours later, the boss of the slaughter house was still unable to provide either a business license or any certificate of quarantine and other examinations, while the truck was surrounded by several dozens of people, a woman even sat down just in front of the truck saying: “I will die here if you dare to take one dog or one cat away”.

In the early morning of 25th December (around 03h00 A.M.), a boss named LI arrived and said that he had been doing this business for more than 2 years, and during these two years, he had once been confronted by an inspection and more than 70 dogs were thus confiscated. “Why   should we let you (the volunteers) take away what we bought with real money?” Claiming that he possessed the certificate of quarantine for the dogs and cats coming from GUANGZHOU but the certificate “was not there”.

The   person in charge said frankly that they had never carried out such an inspection, ignoring that correlative laws existed. After several negotiations, the two sides decided temporarily that the volunteers take away the animals already charged on the vehicle and the remaining 70-80 dogs would be “protected” on the spot, guarded by the policemen and volunteers. A decision would be taken in the morning by the services of urban management and trade/industry. 

For the result, please read the second paragraph and the note of “picture4”.

The next day, when they arrived at the premises, the bailiff of SHIYAN found that all the non rescued animals had been transferred. The bailiff said that this illegal slaughter house would be destroyed according to the law.

“It’s clearly defined in the “Food Safety Law of PRC, Article 28” that “It’s forbidden to produce or exploit any meat or its products non-examined by the animal hygiene supervision organizations, or if the examination shows that these products are not in conformity with the regulations. Such organization doesn’t exist in SHENZHEN so all this business is illegal”, said “Mood of a Vagrant “: the person in charge of “POSTHOUSE FOR STRAY DOGS”

How could we eat the meat of dogs or cats from such illegal slaughter houses which don’t have licenses and are unhygienic?” said Miss XU, the volunteer who had discovered and denounced the slaughter house “Besides, dogs and cats are our friends, and they should not be eaten; also their meat doesn’t receive any control so it’s very dangerous to eat it.Journalists have consulted a medical expert who said that apart from the hygienic control, the slaughtering process is   most important. Dogs and cats coming from such places are susceptible to have some diseases and their meat is probably pestiferous so we should punish severely any illegal slaughter.

Written by HEYi, LIYaohai (journalist of “City of the South), 

HEYongwen (journalist of SHENZHEN News Paper)

XIAOYu (journalist of Morning Paper)

Pictures: CHENyihuai (journalist of City of the South)

GAOLei

 

Translation: Bragance

Correction: Maxine

Repost 0
29 décembre 2010 3 29 /12 /décembre /2010 21:19

Action des amis de Wuxi et de Shanghai dans la nuit du 27 au 28 décembre 2010

 

Dans la nuit du 27 au 28 décembre 2010, les amis des animaux de Wuxi (une ville se trouvant entre Shanghai et Nanjing) et de Shanghai ont détruit un atelier clandestin se trouvant à Wuxi où l’on tuait et « exploitait » des chats.

1

25 décembre en pleine nuit, les amis ont fait irruption dans cet atelier et les trafiquants, à la vue de tant d'amis des animaux, ont pris la fuite…

 

Ils y ont trouvé douze grandes cages en bois remplies de chats. Avant l’aube, d’autres chats devaient arriver, amenés par les voleurs de chats…

3
Une vingtaine de chats en moyenne par cage et 240 au total attendant tous d’être tués, dépouillés, mangés…
5

 

6

Une pièce de l’atelier a été transformée en « abattoir ». Il y a un grand bassin rempli de sang, partout on voit des sacs (pour y mettre les chats), des traces de sang encore frais et des peaux de chats entassées atteignant presque un mètre de hauteur et pesant 150 kg.

8

 

9

Les « outils » pour capturer les chats : cages pour chats, cages pour moineaux.

 

 

7


 

10



12
Les moineaux sont utilisés comme appâts pour attirer les chats et, pour empêcher les moineaux de piailler, leurs becs sont tous cousus et sont pendus dans des cages pour piéger les chats. Tout comme les chats, ces moineaux subissent des actes de cruauté.


13

 

Avec l’aide des policiers de Wuxi, les amis ont sauvés sans encombre les 240 chats.

 

police


 

 

16

 

18

Les peaux de chats ont été emmenées par les amis et seront mises à la disposition des services d’agriculture, de sylviculture, de l’industrie et du commerce comme preuves. Les peaux sont toutes entières, des orteils aux oreilles. Chacune de ces peaux est une accusation silencieuse à cette chaîne criminelle qu’est le trafic des chats.

On a aussi trouvé une peau de chien fraîchement dépouillée.

 

peaux

21

Merci aux amis de Chine qui se battent dans des conditions très difficiles !

Merci aux policiers qui les ont aidés !

Qu’une loi de protection des animaux voit le jour le plus tôt possible !

Repost 0
12 octobre 2010 2 12 /10 /octobre /2010 20:02

 

L'association de protection des petits animaux de Chongqing a récupéré ce chien qui nous a tant ému. 


D'abord tremblant de peur et ne voulant pas s'alimenter, les soins lui ayant été prodigués le mettent aujourd'hui sur la voix de la guérison.

Le site de l'association nous apprend qu'à son arrivée ce chien avait aussi du mal à respirer et pour cause: le tortionnaire l'avait aussi forcé à boire de l'alcool!

 

La lecture du rétablissement de ce chien me ravit néanmoins un goût amer persiste: comment peut-on être aussi cruel et agir de la sorte impunément?

   

Grands remerciements à ceux qui sur le terrain s'occupent de ce chien et à vous tous qui réagissez et vous souciez de lui et du sort des animaux en général.
 

la clinique
Le voici qui se rétablit.
Repost 0

Bragance

  • Bragance
  •  Promouvoir une législation chinoise en faveur des animaux du pays.
  • Promouvoir une législation chinoise en faveur des animaux du pays.

Causes

no dog meat blog bragance urgence animaux de chine

Rejoignez notre groupe Causes sur face book

Poroposition de loi pour les animaux de Chine

LIRE