14 janvier, Centre National de Commerce des Fourrures: voici une volontaire chinoise arborrant une affiche en chinois et en anglais pour protester contre la venue de la ministre canadienne.
----- citoyens chinois qui aiment la vie
12/01/2011
Madame La ministre,
Nous sommes des citoyens épris d’animaux de toute la Chine. Nous sommes des millions en nombre et sont de plus en plus nombreux. Soins pour les faibles, l'amour de la vie, et la recherche de l'harmonie entre l'homme et la nature sont la tendance de notre époque. Nous sommes fiers --- vivant à cette époque --- de suivre cette tendance. Pourtant, votre arrivée en Chine, la deuxième du genre depuis l'année dernière, et la délégation canadienne que vous menez pour la promotion des ventes en Chine de produits issus du phoque canadien, n’est rien sinon un acte qui entravent les progrès de la Chine en matière de modernisation et de la civilisation.
"Ne pas infliger aux autres ce dont vous-même n’avez pas envie" voici un dit-on chinois. Tout le monde le sait, les produits de phoques canadiens sont « fabriqués » avec la chair et le sang des bébés phoques ainsi que le sang et les larmes de leurs mères. La cruauté des produits du phoque a été condamnée par la majorité des Canadiens et d'autres pays en Europe ainsi qu’en Amériques. Comment pouvez-vous colporter ce produit honteux de la Chine? Vous êtes venus à la Chine deux années d'affilée pour promouvoir les produits moralement répugnant. Rendez-vous comte, Madame La ministre, l’erreur que vous avez commise ?
Tout d'abord, votre façon de promouvoir les produits du phoque canadiens aux consommateurs chinois est révélatrice de votre position préjugés raciste et impérialiste envers le peuple chinois détenu par l'industrie du phoque. Les perceptions telles que «Les Chinois mangent de tout" et que « Les Chinois sont complètement indifférents de la souffrance animale » montrent l’idée qu’a l'industrie canadienne du phoque de la population chinoise est, une vue qui n'est pas sans rappeler les préjugés contre les personnes non-occidentales et la culture non-occidentale détenues par l'Occident quand il a été brutalisé dans l'ancien temps. La Chine a un héritage de la compassion pour toutes les créatures vivantes. Progrès dans la protection des animaux à l'époque contemporaine a également été reconnu. Sur quelle base peut prétendre industrie canadienne du phoque que la nation chinoise est indifférente à la souffrance animale? Pour quelle raison, Madame La ministre, pensez vous que les Chinois vont accepter de bonne grâce la vente de ces produits du phoque largement controversée et moralement indéfendable?
Deuxièmement, le point de vue que les consommateurs chinois accepteront les produits de cruauté envers les animaux montre que Le Canada est complètement à coté de la réalité chinoise. Le monde regarde chaque nouveau progrès en Chine afin d'être au courant de sa transformation fulgurante. Refuser de voir la réalité en Chine est un signe d'arrogance de la part du gouvernement canadien. Depuis que la Chine a lancé son programme de réformes économiques, la sensibilisation à la protection de l'environnement et les animaux augmente de jour en jour. La façon actuelle de consommation reflète de plus en plus le souci du people chinois sur la protection de l’environnement. Du fait que le gouvernement canadien et l'industrie canadienne du phoque essaient d’inonder le marché chinois des produits dérivés du phoque montre le peu de respect pour les consommateurs chinois.
Troisièmement, vous ternissez, Madame La ministre, par la promotion des produits dérivés du phoque en Chine, l’image du Canada jouie depuis longtemps en Chine. Le Canada est l'une des premières nations occidentales qui reconnaît La République Populaire de Chine. Dr. Norman Beethune, un chirurgien canadien qui a travaillé en Chine pendant la Seconde Guerre mondiale, était un héros pour le peuple chinois. Mark Roswell, un humoriste canadien étudiant-tourné, est une célébrité en Chine. Ces deux messieurs ont contribué à réduire la distance entre la Chine et le Canada. Or, l'industrie canadienne du phoque détériore considérablement l’image du Canada. Vous n’allez qu’à « lire » ce que disent plus de 20 000 internautes chinois sur le plus grand site chinois: http://news.qq.com/photon/tpyk/haibao.htm
pour mesurer le dommage que cause l’action que vous cautionnez.
Quatrièmement, pour la Chine, les produits du phoque canadiens sont comme l'opium, vendu par la Grande-Bretagne au début du 19e siècle qui inondait la Chine. Les produits dérivés du phoque et de l'opium servent à encourager des consommations irresponsables. Pire encore, ce dernier peut empoisonner les jeunes consommateurs chinois. Opium vendu à la Chine a fait beaucoup de tort au corps des consommateurs chinois, alors que produits dérivés du phoque, symbole de la violence envers les faibles et de l'indifférence à la brutalité, peut fausser les âmes et détruire l'esprit des consommateurs chinois. En tant que démocratie occidentale, le Canada devrait aider les progrès de la Chine dans la civilisation. Il n'a pas le droit de le saboter par le dumping des produits moralement répréhensible en Chine. Nous allons boycotter cet « opium » contemporain.
Enfin, les descriptions de produits dérivés du phoque vendus en Chine sont pleines d'exagérations et d'informations trompeuses. Quelle est la base scientifique de l’effet revendiqué des produits d'huile de phoque? Certains produits d'huile de phoque sont fabriqués spécifiquement pour les nourrissons. Quels sont les effets secondaires possibles et leurs conséquences si tel produit est accidentellement pris par voie orale par l'enfant? Quel est le niveau de résidus d'éléments nuisibles dans le produit l'huile de phoque, un niveau qui est dangereux pour la santé? Le Canada devrait être prêt à tout moment à prendre ses responsabilités pour les conséquences de santé encourus par les produits du phoque canadiens.
Madame La ministre et le gouvernement canadien, la promotion de produits dérivés du phoque à la Chine est terriblement imprudente, à courte vue et indigne. La vente de produits dérivés du phoque brutalise bébés phoques sans défense, sabote modernisation de la Chine (dans le développement moral), empoisonne les consommateurs chinois et terni l'image internationale du Canada. Dumping des produits dérivés du phoque indésirables est un méfait à la Chine sans même que le Canada tire du bénéfice.
Le Canada veut-il répéter l'erreur de l'opium dumping de Grande-Bretagne d’autrefois?
An Open Letter to Gail Shea, Canada’s Fisheries Minister
Minister Shea:
We are animal loving citizens from across China. We are in the millions in number and are growing by day. Care for the weak, love of life, and striving for the harmony between humans and nature are the unstopped trend of the contemporary time. Living in this era, we feel proud to follow this trend. Yet, your arrival in China and the Canadian delegation you are leading, the second of its kind since last year, for promoting Canadian seal product sale in China, are nothing but an act hindering China’s progress in modernization and civilization.
“Do not give others what you yourself do not want” is an ancient Chinese saying. Known to all, Canadian seal products are made out of the blood and flesh of the seal pups and out of the blood and tears of the mother seals. The cruelty of seal products has been condemned by the majority of Canadians and others in Europe and the Americas. How can you peddle this shameful product to China? You have come to China two years in a row to promote the morally repulsive products. Do you, Minister Shea, realize what kind of wrongs you are committing?
First of all, going out of your way to promote Canadian seal products to Chinese consumers is indicative of your position supporting the racist and cultural imperialistic bias towards the Chinese people held by the sealing industry. The perceptions that “Chinese eat everything” and that Chinese care nothing about animal suffering show how outdated the Canadian sealing industry’s view of the Chinese people is, a view that is reminiscent of the prejudice against non-Western people and non-Western culture held by the West when it was brutalizing the non-Western world in the old days. China has a legacy of compassion for all living creatures. Progress in animal protection in the contemporary era has also been recognized. Based on what can the Canadian sealing industry claim that the Chinese nation is indifferent to animal suffering? Minister Shea, what makes you the advocate of seal product sale in China, products that are hugely controversial and morally indefensible?
Second, the view that Chinese consumers will embrace products of animal cruelty indicates Canada’s complete out-of-touch with reality in China. The world is watching every new development in China in order to be on the same page with China’s breathtaking transformation. Refusing to face reality in China is a sign of arrogance on the part of the Canadian government. Since China initiated its economic reform program, the public environmental protection awareness has been rising. More and more consumers are consuming with a view to protect environment and the ecosystem. The Canadian government and sealing industry, by attempting to dump the seal products on the Chinese markets, show little respect to the Chinese consumers.
Third, by promoting seal products in China, Shea is destroying the good image Canada has long enjoyed in China. Canada is one of the first Western nations that extended diplomatic recognition to the People’s Republic of China. Dr. Norman Beethune, a Canadian surgeon who worked in China during the Second World War, was a hero to the Chinese people. Mark Roswell, a Canadian student-turned comedian, is a celebrity in China. Both gentlemen have helped shorten the distance between China and Canada. Canadian sealing industry is undoing in China what Dr. Beethune and Mr. Roswell have accomplished. You only need to access China’s biggest online portal (http://news.qq.com/photon/tpyk/haibao.htm) and read the more than 16,000 readers’ comments to realize how Canada’s image has been tarnished because of Canadian brutality against baby seals.
Fourth, to China, Canadian seal products are like the opium dumped on China by Great Britain in the early 19th century. Both seal products and opium serve to encourage irresponsible consumer behaviors. Worse still, they can poison young consumers. Opium sold to China did great damage to the bodies of the Chinese consumers. Seal products, a symbol of violence to the weak and of indifference to brutality, can distort the souls and destroy the spirit of the Chinese consumers. As a developed Western democracy, Canada should help China’s progress in civilization. It has NO right to sabotage it by dumping morally objectionable products in China.
Finally, descriptions of seal products sold in the Greater China Region are full of exaggerations and misleading information. What is the scientific basis of the claimed power of the seal oil products? Some seal oil products are made specifically for infants. What are the possible side-effects or consequences if the product is accidentally taken orally by the infant? What is the residue level of harmful elements in the seal oil product, a level that is harmful to health? Canada should be ready all time to take responsibilities for any health consequences incurred by Canadian seal products.
Minister Shea and Canadian government, promoting seal products to China is terribly unwise, short-sighted and unworthy. Seal products brutalize defenseless seal pups, sabotage China’s modernization (in moral development), poison and harm Chinese consumers, and tarnish Canadian international image. Dumping the unwanted seal products harms China without even benefiting Canada.
Does Canada want to repeat the mistake of opium dumping Great Britain?
Animal loving citizens of China
致加拿大海洋和渔业部长Gail Shea 的公开信
Shea部长:
我们是遍布在中国大陆各地的关爱动物的人士,人数有好几百万人,而且在日益扩大。关爱弱小、爱惜生命、追求人与自然的和谐,是当今世界的浩荡潮流。我们作为这个潮流里的一成员,感到无上光荣。你的到来、你带领的加拿大代表团第二次来中国推销残暴的海豹产品,遗憾地说是对中国现代化、中国精神文明的建设,起破坏和阻碍作用的。
中国有句古话,“己所不欲,勿施于人。”也就是说,自己都不要的东西,不要给他人。众所周知,加拿大的海豹产品,是用小海豹的血和肉、海豹妈妈的血和泪制造而成的。海豹产品因其残酷性而为大多数加拿大人和欧美其他国家的人民所唾弃,这种见不得人的产品怎么能推销到中国来?你去年今年奔波到中国来,来向中国消费者兜售这种见不得人的产品,你知道你犯了什么错吗?
首先,你卖命为加拿大海豹业到中国兜售海豹产品,说明你认同海豹业者对中国人民的种族主义、文化帝国主义偏见。什么“中国人什么都吃”和中国人不关心动物死活的说法,说明加拿大海豹业者对中国人民存在落伍的、西方强暴非西方国家时的藐视非西方国家和民族的偏见。中国自古就有关爱生灵、怜悯动物的博爱情怀。当代中国在动物保护上的进步,更是各方有目共睹的。加拿大海豹业者有什么资格和理由认为中国人是麻木不仁的民族?Shea部长,你又有什么理由认为中国的消费者会拥抱海豹制品这类不道德和不体面的产品?
其次,认为中国人民会认同海豹产品,说明加拿大政府和海豹业者思想有多落伍、对中国的进步有多么的无知。世界各国都在密切关注中国社会的各种积极变化,以便能够及时掌握有关中国的最新资讯。对中国巨变的视而不见,是加拿大傲慢的表现。中国改革开放以来,民众对环保和动物保护的关注,与日俱增。民众的消费态度日益反映社会的环保意识。加拿大政府和海豹产业无视中国人民环保意识的提高,硬是要把破坏生态、残暴海豹幼仔的产品卖到中国来,不是一个尊重消费者的理智行为。
第三,Shea的行为,在消灭中国人民心中原有的对加拿大的良好印象。加拿大是西方大国中较早承认中华人民共和国的国家。加拿大人白求恩大夫,不远万里来到中国,帮助二战时的中国。他故事在中国时家喻户晓。大山(Mark Roswell),更是亿万中国人都知道的加拿大人。这两个加拿大人,拉近了他们的祖国和中国的关系。加拿大海豹业,正在对加拿大在华的形象造成重大且难于弥补的损失。大家只要到中国最大的腾讯网 (http://news.qq.com/photon/tpyk/haibao.htm)上去读读两万多读者对加拿大海豹业的评论,就会知道Shea部长所支持的海豹产业正在给加拿大造成多大的伤害。
第四,对中国来说,加拿大的海豹产品就像是大英帝国19世纪初倾销到中国的鸦片,不仅鼓励不负责任的消费行为,而且能够起到毒害年轻消费者的作用。英帝国卖到中国的罪恶的鸦片,腐蚀了中国消费者的肉体。加拿大的海豹产品,宣扬对弱者施加暴力、推崇对残暴的冷漠,贻害的是中国消费者的灵魂。作为西方发达的国家,加拿大理应帮助中国推进文明建设。向中国推销海豹产品,是破坏中国文明建设的举动。西方发达国家应该是文明的使者,不能做文明的绊脚石。我们会抵制加拿大海豹产品这个当代的“鸦片。”
第五,目前在中国地区出售的海豹产品介绍,存在许多不实和误导消费者的内容。海豹油和海狗油的品质以及它们声称的功效,科学根据在哪里?有些海豹油产品甚至是为婴儿生产的。这些产品的副作用有哪些?外敷的这类产品,万一通过口腔食入体内,对幼儿会造成什么样的后果,有没有进行过严格的审查?海豹油从受到污染的海豹脂肪上提取,销售到中国的海豹油里面有多少有害残存?加拿大要随时准备承担伪劣产品可能造成的一切损失。
Shea部长及加拿大政府,将海豹产品推销到中国大陆是不明智、短视和得不偿失的。这类产品残害无助的海豹幼仔、破坏中国的现代化建设、毒害中国消费者、损坏加拿大在中国的形象。向中国推销海豹产品,损人又不利己。加拿大难道要学当年的英帝国吗?
爱我中华、关爱生命的同仁
2011年1月12日 北京